2011年10月28日金曜日

ハムレット SCENE 17

ハムレット Hamlet 飜譯一覽
Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 
Scene 6 Scene 7 Scene 8 Scene 9 Scene 10 Scene 11 
Scene 12 Scene 13 Scene 14 Scene 15 Scene 16 Scene 17 Scene 18 
Scene 19 Scene 20

『マクベス Macbeth(下書き)』は,こちら
                                      

Scene 17
ホレイショー,その他 出る.王城の一室.
ホレイ. 誰かな,話がとは.
 廷臣. 船乘り達で.それが,書狀を持參したと.
ホレイ. では,こゝへ.はて何と,どこから書狀など.
    もしや,王子からの他.
          船乘り達 出る.
船乗り. 神の祝福を.
ホレイ. 同じくそちらへも.
船乗り. いや,さう願ひたく.こゝに御書狀を.差出しは,
    大使のお方,イングランドへ向かはれた.あなたの御名が,
    ホレイショーとなら,まあ,さう伺つて.
ホレイ.  ホレイショー,讀み了へたら,この連中を,
     王に取次ぐ算段を.書狀を持たせてある.
     それが海へ出(で),二日と經ずに,
     (いくさ)仕立ての海賊船に跡を附けられ,
     こちらは船足の遲きを覺(さと)り,
     (や)む無く戰ひを.その爭ふ中(うち)
     相手の船へと乘り込んだ.と,その時連中が,
     船を引き離し,(ひと)りこちらは虜(とりこ)にと.
     これ迄の處,扱ひは良く,情深き義賊の(おもむ)き.
     いや何,何(いづ)れ,思はくありで,見返りを得ようとの事.
     王へ書狀を渡したら,直ちにこちらへと,ともかくも速(すみ)やかに.
     耳に入れて置きたい事が.聞けば言葉を失はう.
     いや,言葉では,到底及ばぬ顚末(てんまつ)が.この連中が案内を.
     ローゼンクランツとギルデンスターンは,
     そのまゝイングランドへ.この件につき,話も.
     それでは.            二心無き友,ハムレット.
    では,取繼がう,そちらの書狀を.事は手早く.
    すれば直ちに,こちらも書狀の主(ぬし)の許へ.       退る.

0 件のコメント:

コメントを投稿